編集部共通
2026.06.23
Across Borders, Toward the Same Editorial Bar

At SORAJIMA, editors from different countries have chosen not only to love manga, but to dedicate themselves to creating
この記事は2026年7月31日までの限定公開です。
This article is available for a limited time, until July 31, 2026.
Meet the editors helping shape stories at SORAJIMA
At SORAJIMA, editors from different countries have chosen not only to love manga, but to dedicate themselves to creating works that can travel farther, reach more readers, and stand on the strength of the story itself. What connects them is not simply where they are from. It is their commitment to strong works, to the writers and artists they create with, and to bringing manga to readers across borders.
Seyeon — Korea
Seyeon is an editor who makes bold decisions in service of the work. For 『お求めいただいた暴君陛下の悪女です』(Story by 天壱), she chose to launch first on Korea's KakaoPage rather than in Japan, matching the work with the market she believed could ignite it fastest.
That judgment helped the title expand with force: it reached No. 1 in Piccoma's SMARTOON category, placed No. 3 in the Web Manga division of Next Coming Manga Awards 2025, and later developed into a print edition. This is the kind of editorial conviction SORAJIMA values: choosing the right path for a work, then seeing it through.
A SORAJIMA × STRAIGHT EDGE production.
Chen — Taiwan
Chen's strength lies in building works patiently and raising their level until they break through. "The Beloved Incompetent Stepmom"(『無能な継母ですが、家族の溺愛が止まりません!』/Story and script by つるこ。) became one clear result of that approach.
The title won No. 1 in the domestic works category of the Tate-Yomi Manga Award 2024, reached No. 1 in Piccoma's SMARTOON category four times within eight days of release, and later expanded into both print and short-anime formats. What stands out is not just momentum, but the ability to grow one work into a broader IP with care and precision.
A SORAJIMA production.
Jieun — Korea
Jieun works across borders while staying close to the weekly reality of serialization. On 『余命僅かな子どもの継母になりました』(Story and script by 蒼生子子), she has supported the title from its opening chapters onward, helping it grow week by week into a steady serialized success.
Not every important editorial achievement comes as a headline-making spike. Some of the most important work is the ability to recognize a title's potential early, support it with consistency, and help it keep earning readers over time. That kind of editorial discipline is one of the foundations of a strong publishing lineup.
A SORAJIMA production.
Ding — China
Ding has worked on titles that moved beyond manga into live-action television, showing the strength of works that can cross formats when supported by the right partners and business structure.
Two examples are 『初恋リバース〜刑事、ふりだしに戻る〜』 and 『ディアマイベイビー』. Both were adapted into TV Tokyo dramas through outside collaboration, with 『初恋リバース〜刑事、ふりだしに戻る〜』 airing from April to June 2026 and 『ディアマイベイビー』 airing from April to June 2025.
This is one expression of SORAJIMA's strength as a manga publisher: helping works find the form, partner, and audience that can expand their reach.
Original works by MANGAmuse × TV TOKYO, produced with SORAJIMA.
Amy — China
Amy has a wide editorial range, working across both serialized titles and one-shots while keeping her focus on the strength of the work and the creative voice behind it. Before joining SORAJIMA, she spent her university and graduate school years in the United States, bringing an international perspective that now supports her editorial work.
One title she worked on, "My Aggravating Sovereign"(『君主様に胸やけ』/Original story by 奥田たすく), was adapted into a short anime distributed on BUMP. Her work reflects a quality SORAJIMA values deeply: helping each title find the editorial shape and development path that best serves its potential.
A SORAJIMA production.
What they share
These five editors were born outside Japan, but each chose to devote themselves to manga creation in Japan. Their different backgrounds, languages, and market perspectives are not side notes — they are part of the editorial strength they bring to the table.
At SORAJIMA, what matters is not nationality. It is whether an editor can help create works with real power — stories that move readers, grow across formats, and travel beyond borders. That is the standard these editors are measured by, and the editorial environment SORAJIMA is building.
Want to know more about SORAJIMA?
📎 Company introduction: https://speakerdeck.com/sorajima/sorajima-2026
▶ Apply / Get in touch: https://hrmos.co/pages/sorajima/jobs/webtoon_career